miércoles, julio 17, 2013

CINE: DOBLAJE o SUBTITULOS

AHORA PARA ROMPER MAS LAS BOLAS POR LEY LAS PELICULAS EN ARGENTINA VAN A SER DOBLADAS. AUN TENGO SECUELAS AUDITIVAS DE HABER ESCUCHADO EL DOBLAJE EN LA VOZ DE PABLO ECHARRI, PONIENDO SU VOZ A  BOOGIE EL ACEITOSO!!!

YA VEO O MEJOR DICHO "ESCUCHO" SITUACIONES...



10 LA MUJER PERFECTA, ME LLAMA LA ATENCION QUE AUN NO HAYAN EFECTUADO UNA REMAKE DESPUES DE TANTOS AÑOS YA QUE ES DE 1979.

YO SIEMPRE PREFIERO LAS PELICULAS SUBTITULADAS O SEA ESCUCHAR LA VOZ DE ACTOR INGLES O AMERICANO , NO CON LA VOZ DE ALGUN "BENDECIDO" POR EL MODELO K, ME ROMPERIA EL PABELLON AUDITIVO.
SI ES POR DAR TRABAJO TENDRIA QUE ACORDARSE DE LOS LOCUTORES, QUE PARA ESO ESTUDIARON LOCUCION Y RESULTA QUE EN LA ACTUALIDAD CUALQUIER IMBECIL PUEDE PONER LA VOZ A UN AVISO DEJANDO SIN TRABAJO A UN LOCUTOR QUE TUVO QUE ESTUDIAR PARA ESE TRABAJO.

O SERA LO DE LA LEY PORQUE AL HIJO PARA ENTENDERLE LO QUE DICE HAY QUE "DOBLARLO" PORQUE CUANDO HABLA YO MIRO LA PARTE INFERIOR A VER SI LEO LOS SUBTITULOS YA QUE NO ENTIENDO LO QUE MODULA, CUANDO HABLA O BALBUCEA O TAMBIEN ME VIENE A LA MENTE LA FRASE DE UN EKONOMISTA CUANDO EN MEDIO DE UN REPORTAJE DIJO "ME QUIERO IR, ME QUIERO IR"....CON LA VOZ DE UN ACTOR QUE LO DOBLARA HUBIERA SIDO MEJOR...


2 comentarios:

Paula dijo...

no me molesta ver peliculas dobladas, pero aca las van a cagar

JLO dijo...

la verdad que es una muy mala noticia... espero que en horarios nocturnos dejen las peliculas subtituladas como se hace a veces...